Желание зимы. Его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса (стр. 117). Впервые — Грот, т. 3, стр. 343, в первой редакции с вариантами из второй. Вторая редакция — Гуковский, стр. 394. Печ. по рукописи второй редакции. Посвящено П. М. Захарьину (1750—1800), Козловскому «однодворцу», впоследствии писателю. В 1786 г. он произнес речь, написанную Державиным и посвященную открытию в Тамбове народного училища (см. у Грота, 7, 129). (В. Б. Шкловский бездоказательно утверждает, что «Державин присвоил речь Захарьина». — См. его книгу «Чулков и Левшин». Л., 1933, стр. 195). Речь произвела подлинный фурор, в том же году она была напечатана в трех журналах, а в конце 1787 или в начале 1788 г.— отдельным изданием в Тамбове. «Зрители (т. е. слушатели. — В. З.) надавали столько оратору денег, что он несколько недель с приятелями своими не сходил с кабака» (Грот, 6, 584). В позднейшей рукописи Державин сделал примечание к заглавию: «Сей однодворец, к которому сия ода писана, имел большие природные способности к сочинению романов, что доказывает повесть его об Арфаксаде, в стихотворениях же не было вкуса, но непреодолимою побежден страстию к пьянству, от которой был удерживаем разными средствами сочинителем сей оды; но как ничто не успело, то в шутку над ним и написана сия площадная пьеса» (Грот, 3, 343—344).

Нюни — губы.

Вяха — удар, затрещина, тумак; чудо, нежданое (Даль).

Козырбаикий — возможно, молодецкий; может быть, Державин произвел это прилагательное от слова «козырь», которое в старину значило «высокий стоячий воротник» (Даль), т. е. «зимний», «теплый».

Астраханский Красный кабак — вероятно, название одного из тамбовских кабаков, помещавшегося на дороге Тамбов — Астрахань.

Шлендать — бродить, таскаться, шататься.

Трык — ветреник, модник.

381

Пой, только не стихеры. «Покушался было он (Захарьин. — В. З.) сочинять стихеры (церковные песнопения, стихи духовного содержания. — В. З.) и перелагать в стихи псальмы; но Гавриил, митрополит санктпетербургский и новгородский не опробовал оные» (т. е. не «апробовал», не утвердил, не одобрил) (Грот, 3, 345).

И будь лишь в стойке дивен — т. е. у кабацкой стойки.

Ори ширень да вирень. Да лист, братцы, трава. Возможно, это переделанный припев из «Хора ко гордости» Сумарокова (напечатан в книге «Торжествующая Минерва», СПб, 1763): «Шерин да берин Лис тра фа». «Не исключена, впрочем, возможность обратного хода, т. е. что Сумароков заумно спародировал ходившую песню» (Гуковский, 548).


Западов В.А. Комментарий: Державин. Желание зимы // Г.Р. Державин. Стихотворения. Л.: Советский писатель, 1957. С. 381—382. (Библиотека поэта; Большая серия).
© Электронная публикация — РВБ, 2003—2024. Версия 2.1 от 20 января 2017 г.