«Юность». — Впервые опубликована в журн. «Современник», 1857, № 1.

12 марта 1855 года, будучи в действующей армии, занимающей позиции на реке Бельбек, незадолго до этого записав о своем проекте «переформирования армии», о замысле «новой религии, соответствующей развитию человечества», о проигрышах в карты, о своем участии в вылазке, Толстой отмечает и свою работу над «Юностью». Эта работа продолжается и в последующие дни. 13 апреля он пишет: «Нынче окончил «Севастополь днем и ночью» и немного написал «Юности» (т. 47, с. 42). А 14 апреля: «Вчера дописал главу «Юности», и очень не дурно. Вообще работа «Юности» уже теперь будет завлекать меня самой прелестью начатой и доведенной

415

почти до половины работы» (там же, с. 42). И все же он часто упрекает себя в лени. Урывками Толстой работает над «Юностью» и во время поездки в Петербург в конце 1855 года, и в начале 1856 года. Заканчивал в 1856 году в Ясной Поляне, начиная с мая до 24 сентября, когда отметил в Дневнике: «Кончил «Юность», плохо, послал ее» (там же, с. 92).

Рукопись была послана А. В. Дружинину на отзыв 21 сентября 1856 года. В сопровождающем ее письме говорилось: «Я к вам пришлю рукопись,— вы ее прочтите и строго и откровенно скажите свое мнение, лучше она или хуже «Детства», и почему, и можно ли, переделав, сделать из нее хорошее или бросить ее» (т. 60, с. 86—87). 6 октября 1856 года А. В. Дружинин отвечал обстоятельным и интересным письмом. «Задача Ваша ужасна,— писал Дружинин,— и Вы ее выполнили очень хорошо. Ни один из теперешних писателей не мог бы так схватить и очертать волнующий и бестолковый период юности. Для людей развитых Ваша «Юность» доставит великое наслаждение, и если кто Вам скажет, что эта вещь хуже «Детства» и «Отрочества», тому Вы можете плюнуть в физиогномию». Однако письмо это содержало и достаточно суровую критику: «Некоторые главы сухи и длинны, например, все разговоры с Дмитрием Нехлюдовым...» Отмечает Дружинин и чрезмерную прямолинейность связей внешнего и внутреннего, то, что было характерно для ранних вариантов «Детства», но сказывалось и позднее. «Иногда Вы готовы сказать: «У такого-то ляжки показывали, что он желает путешествовать по Индии». Обуздать эту наклонность Вы должны, но гасить ее не надо ни за что в свете». В этом же письме и ставшее знаменитым место, которое показывает, как современники не понимали аналитической роли усложненного толстовского синтаксиса, который казался просто тяжеловесным и громоздким: «...избегайте длинных периодов. Дробите их на два и на три, не жалейте точек. С частицами речи поступайте без церемонии, слова что, который и это марайте десятками» (Л. Н. Толстой. Переписка с русскими писателями. М., Гослитиздат, 1962, с. 186). Толстой в Ясной Поляне, а вскоре и в Петербурге еще работал над текстом «Юности», учитывая некоторые советы Дружинина. 3 декабря Толстой записывает, что был у Боткина и «Панаев хвалит «Юность» очень» (т. 47, с. 103). В первой публикации «Юность» значительно пострадала от цензуры.

Именно со времени опубликования «Юности» происходит некоторое охлаждение в отношении Некрасова к Толстому, «...отчего это время не сблизило нас, а как будто развело далее друг от друга?» — писал Некрасов из Рима 31 марта 1857 года (H. A.

416

Hекрасов. Полн. собр. соч. и писем, т. X, с. 329). И дальше в этом замечательном по искренности письме большое, но неудовлетворенное дружеское чувство. О «Юности» Некрасов Толстому не пишет ни слова. И Чернышевский, так горячо встретивший первые две части, к третьей части трилогии отнесся сдержанно. Несмотря на более острую постановку социальной темы (противопоставление развлекающемуся молодому барину дельных и работящих студентов-бедняков), эта часть Чернышевского не вполне удовлетворила.

Стр. 190. Фомина неделя — первая после пасхальной, а страстная — последняя перед ней.

Стр. 191. «Алгебра» Луи Франкера (1773—1849)-переводный учебник, распространенный в России для средних учебных заведений.

Стр. 193. «Беленькой» назывались двадцатипятирублевые ассигнации.

Стр. 194. ...я буду сильней Раппо. — Карл Раппо, гимнаст, вызывавший восхищение молодежи.

Стр. 217. ...зная отлично Цумпта... — «Краткую латинскую грамматику» Карла Цумпта — учебник латинского языка.

Стр. 221. Кузнецкий мост — улица в центре Москвы, магазин Дациаро — модный в то время магазин картин и художественных изделий. Адам Виктор (1801—1866) — французский художник легкого светского стиля.

Стр. 222. ...не Жукова, а султанского табаку... — не русского, изготовленного в Петербурге, а якобы турецкого, выпускаемого в Москве.

Стр. 223. ...герб Бостонжогло, изображенный на четвертке... — фирменный штамп на пакете в четверть фунта, в 100 граммов.

Стр. 229. Gaudeamus igitur-«Будем радоваться, пока мы молоды» (лат.)— старинная студенческая песня.

Стр. 233. Орест и Пилад. — Орест — образ античной мифологии, сын Агамемнона и Клитемнестры, герой трагедий Эсхила, Софокла, Эврипида, Расина, Вольтера и др. Пилад — его друг. Имена Ореста и Пилада означают двух неразлучных друзей.

Стр. 235. ...курс в Правоведении... — в аристократическом высшем учебном заведении.

Стр. 251. Иван Яковлевич — Корейша Иван Яковлевич, известный в то время московский юродивый.

Стр. 257. «Роброй» — роман В. Скотта.

Стр. 283. ...зачитывался романами Сю, Дюма и Поль де Кока. — Эжен Сю (1804—1857), Александр Дюма, отец (1803—1870), Поль

417

де Кок (1794—1871)— авторы авантюрных, занимательных романов, модных в описываемое время.

Стр. 300. Пуассардка (франц. poissarde) — рыбная торговка, грубая вульгарная женщина.

Стр. 302. Сиверко — то есть очень холодно при сильном ветре.

Отава — подснежная трава, оттаявшая весной.

Стр. 318. Au banquet de la vie... — Из оды французского поэта Никола Жильбера (1751—1780).

Стр. 328. Вакштаф — табак среднего достоинства, употреблявшийся чиновным людом.

Стр. 329. ...комильфотную ненависть... — презрение аристократа к манерам и языку плебеев. Произношение Шекспи’р установилось под влиянием французского языка, тогда как по-английски — ударение в этом имени — на первом слоге.

Стр. 330. Лиссабон — название одного из московских трактиров того времени.

Стр. 332. ...Дюма, Сю и Феваля... — А. Дюма, отец, «Три мушкетера» и др., Эжен Сю, «Тайны Парижа», Поль Феваль (1817—1887), «Тайны Лондона» и другие авантюрные романы.


Чичерин А.В. Комментарии. Л.Н. Толстой. Юность // Л.Н. Толстой. Собрание сочинений в 22 тт. М.: Художественная литература, 1978. Т. 1. С. 415—418.
© Электронная публикация — РВБ, 2002—2024. Версия 3.0 от 28 февраля 2017 г.