Перевод французского
стихотворения Ф. И. Тютчева


* * *

О, как люблю я возвращаться
К истоку первых твоих дней
И, внемля сердцем, восторгаться
Всё той же прелестью речей.

Как много свежести и тайны
На тех встречаю берегах!
Что за рассвет необычайный
Сквозил в тех дымных облаках!

В каких цветах был луг прибрежный,
Ручья как чисто было дно!
Как много дум с улыбкой нежной
Лазурью той отражено!

О детстве, понятом так мало,
Чуть поминала ты порой, —
Казалось мне, что овевало
Меня незримою весной.

14 марта 1892
681

А.А. Фет. «О, как люблю я возвращаться...» (Перевод французского стихотворения Ф. И. Тютчева) // Фет А.А. Полное собрание стихотворений. Л., «Советский писатель», 1959. (Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание)
© Электронная публикация — РВБ, 2024—2026. Версия 1.0 от 22 января 2024 г.