Моему Аристарху (стр. 328). Послание адресовано Николаю Федоровичу Кошанскому (1781—1831) — профессору российской и латинской словесности в лицее.
Имя Аристарха — александрийского филолога и комментатора греческих классических поэтов (конец III — II в. до н. э.) — стало нарицательным для строгого, педантичного критика.
Свистов, Хлыстов или Графов — сатирические имена, под которыми высмеивался граф Хвостов (см. прим. к стих. «Ты и я», стр. 572, и «К другу
597
стихотворцу», стр. 588.)
Шапель Эмануил (1626—1686) — французский поэт, автор стихотворений преимущественно анакреонтического содержания.
Певец прелестный — Жан-Батист Грессе (1709—1777) — французский поэт, автор легких и веселых стихотворений.
Вер-вер — фривольно-комическая поэма Грессе, герой которой, попугай Вер-вер, повторяет непристойную ругань в женском монастыре.
Рисовал... уединенный свой чердак — имеется в виду поэма Грессе «La chartreuse» («Обитель»).
Моему Аристарху (стр. 328). Послание адресовано Николаю Федоровичу Кошанскому (1781—1831) — профессору российской и латинской словесности в лицее.
Имя Аристарха — александрийского филолога и комментатора греческих классических поэтов (конец III — II в. до н. э.) — стало нарицательным для строгого, педантичного критика.
Свистов, Хлыстов или Графов — сатирические имена, под которыми высмеивался граф Хвостов (см. прим. к стих. «Ты и я», стр. 572, и «К другу
стихотворцу», стр. 588.)
Шапель Эмануил (1626—1686) — французский поэт, автор стихотворений преимущественно анакреонтического содержания.
Певец прелестный — Жан-Батист Грессе (1709—1777) — французский поэт, автор легких и веселых стихотворений.
Вер-вер — фривольно-комическая поэма Грессе, герой которой, попугай Вер-вер, повторяет непристойную ругань в женском монастыре.
Рисовал... уединенный свой чердак — имеется в виду поэма Грессе «La chartreuse» («Обитель»).
<В ранней редакции после строки «Покоем жертвую стихам» следовало:
Ерошу волосы клоками,
Подобно Фебовым жрецам,
Сверкаю грозными очами,
и т. д.
После строки «На славу дружбы иль Эрота» следовало:
Сижу ли с добрыми друзьями,
Лежу ль в постеле пуховой,
Брожу ль над тихими водами,
и т. д.
Наш друг Лафар, Шолье, Парни — первоначально было: Анакреон, Шолье, Парни.
А. С. Пушкин, Полн. собр. соч. в 20 т., СПб. 1999, т. I, стр. 150—152).
Лафар (1644—1712), Шолье (1639—1720) — французские поэты, авторы анакреонтических стихотворений. — И.П.>