В сборнике «Собрание 4291 древних российских пословиц», М. 1770, сохранившемся в библиотеке Пушкина, отмечена на полях крестиком эта же самая пословица: «Ворон ворону глаза не выклюнет; а хоть и выклюнет, да не вытащит». В тексте же Вальтера Скотта, на который ссылается Пушкин, речь шла не о воронах, а о ястребах.
Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959—1962. Том 7. История Пугачева, Исторические статьи и материалы, Воспоминания и дневники.
Шотландская пословица(стр. 351).
В сборнике «Собрание 4291 древних российских пословиц», М. 1770, сохранившемся в библиотеке Пушкина, отмечена на полях крестиком эта же самая пословица: «Ворон ворону глаза не выклюнет; а хоть и выклюнет, да не вытащит». В тексте же Вальтера Скотта, на который ссылается Пушкин, речь шла не о воронах, а о ястребах.