* * *

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

1829

* * *

I was in love with you, but, may be, dear,
Love didn't die away inside of me.
I don't want to grieve you, I'm sincere,
But I was tormented by jealousy.
Oh, I admired you without hopes.
Love wouldn't worry, I swear by God,
And nobody would adore so,
Oh, so sincerely, as I adored.

Translated by Lada Slobodyanik

А.С. Пушкин. «Я вас любил: любовь еще, быть может...» / A.S. Pushkin. “I was in love with you, but, may be, dear...”. Translated by Lada Slobodyanik // Alexander Pushkin. Collected Works: Parallel Russian Text and English Translation.
© Электронная публикация — РВБ, 2022—2026. Версия 2.3 от 1 декабря 2024 г.