Цвет зеленый и желтый цвет,
бедность красок и жизни грусть.
Я их помню десятки лет,
как о Вилли стихи, наизусть.
О, английский блаженный глагол!
Точно числа в игре отгадал:
Thou givest life в спину слева укол.
Деревянный в чернилах пенал.
На доске нарисован круг.
Шелестит карандаш. Я иду
на высокий и резкий звук
трех деревьев, поющих в саду.
Облака серебристой пыли.
Тополя. Млечно-серый рай.
Why do you cry, Willy,
why do you cry?
Если воздушным щебетом
не растопить
страха в застывших венах,
значит, о горнем небе том
поздно грустить
тем, кто еще не забыл
детских литаний, блеска и
лепета губ
лиственных, сокровенных
клятв
как горят нерезкое
солнце и труб
медь среди свежих могил.
Назад | Вперед |
Содержание | Комментарии |
Алфавитный указатель авторов | Хронологический указатель авторов |